2021年9月21日 星期二

「何もかも憂鬱な夜に」讀書記事

連假看完這本書,心情沉重。

可能是因為語言的關係,書讀的很慢。花時間查單字搞懂文法,以致於書中描述的每個畫面都異常的清晰。
書中寫到日本的死刑執行過程,平常很溫馴的囚犯,知道自己即將受刑的巨大轉變,整個執行過程的殘忍讓我想到「在黑暗中漫舞」這部電影執行死刑的畫面。
作者反對死刑,但是作者的立論太過薄弱,完全無法說服我。反對死刑的作品,以「那個男人」的說理比較完整。這本書沒有從法律面論述,是它的硬傷。
作者反戰,雖然書中只有一句話表達作者反戰的思想,但是竟然寫到阿富汗。那句話在第55頁,大意是:說到戰爭,表面上是為了守護國民,但就像是阿富汗戰爭,帶有復仇的意味。現在看美國撤軍,阿富汗的慘況,覺得作者是先知,然後哈哈大笑。
書中有大量的性交,青春期的衝動、混亂、猶豫、煩悶都只能透過性交來宣嗎?完全沒有經驗的我無法理解。
書中的那個人「あの人」,他說了書中所有的名言,像是「要是自殺或犯罪的話就輸給了這個世界」、「此時此刻勝過所有的過去」、「不要用自己的喜好或狹隘的想法,輕易的評斷作品」、「欣賞他人的想法,但自己也要思考」……,他的想法灌輸給主角,成為主角的信仰,在主角脆弱的時刻救了他。作者沒有說「那個人」的姓名,這個設定很有意思,「那個人」或許代表的是救贖、希望,原他常在我們身旁。
我每天都希望能立刻無痛的死去,旁人都覺得我瘋了,但看了這本書後我覺得我的想法一點都不奇怪,書中自殺的「真下」他寄給主角的筆記,寫出他對世界的不爽,簡直跟我所想的完全吻合。那些文字壓得我幾乎無法呼吸……。讀完後有一種被理解的感覺,這是這本書帶給我的意義。
這本書沒有繁體中譯本,雖有簡體中譯本,但是看了試讀覺得母湯。不過這本書就算有繁體中譯本大概也不會受歡迎,太過黑暗,台灣讀者還是喜歡溫馨感人的作品吧。
查了一下資料,中村文則在2011年,「掏摸」的中譯本出版時來過台灣,不知道為什麼他最後沒有走紅。
「邪惡規則」、「教團X」這兩本書的繁體中譯本,目前仍可購買,「邪惡規則」非常好看啊,真希望有更多台灣人認識這位作者。
不小心買了兩本書,另一本全新的,該怎麼辦?有人要嗎?